Vat Damnak Sdachの 碑文K.250について
碑文を必死で又訳してたら日が変わってしまいました。
本日は前回の寺院に残った碑文の解読です。
ので夜中になったのでこれ幸いとひとしきり。
ので夜中になったのでこれ幸いとひとしきり。
文章だらけですので、つまらない方はスルーでよいです。
一行 2小節
2行で1節
サンスクリットで28行、14節の碑文ですが、字体もアンコール初期で、
Coedes先生によると9世紀末、Indravarman1世王の時代ではないかと推測してますが、
この碑文から引き出せるものはない、などと書いてありました。
2行で1節
サンスクリットで28行、14節の碑文ですが、字体もアンコール初期で、
Coedes先生によると9世紀末、Indravarman1世王の時代ではないかと推測してますが、
この碑文から引き出せるものはない、などと書いてありました。
少しずつ読んでみましょう。
番号は節を示します。
番号は節を示します。
Ⅰ 月の内部から白い蒸気のように噴き出す輝きのように、
大いなるヴァラーハ(ヴィシュヌ神の化身の猪)の完璧な牙(の支える大地?)の富と繁栄があなたにもたらされるように。
Ⅱ勝利は、4本の腕を持ち、海の上で横たわり瞑想し、臍からハスの花を咲かせ、神を生み出すことに成功する神様に帰する。
大いなるヴァラーハ(ヴィシュヌ神の化身の猪)の完璧な牙(の支える大地?)の富と繁栄があなたにもたらされるように。
Ⅱ勝利は、4本の腕を持ち、海の上で横たわり瞑想し、臍からハスの花を咲かせ、神を生み出すことに成功する神様に帰する。
ここまでは、明らかにヴィシュヌ神を称える文言が並んでるようです。
Ⅲ そのBhava(有=存在?)は、体を灰で飾り、人は幸運なことに、その存在は月の重さと、ガンガーの滝(流水)の重さとを同時に負う。
Ⅳ 激しい爆発・・・Rudraが輝き怒りの業火・・・破壊のためのように・・・
最愛の者の首・・・?
最愛の者の首・・・?
Ⅴ節は解読不能、破損とかいてあるのみ。
Ⅵ 私はラクシュミーを称える、敵の運命を放棄し・・・月に(よって)勝ち誇り・・・
ヴィシュヌ神は人を破壊に駆り立てるような(殺人的な?)Madhu(はちみつで作った酒?)を捨てる。
あたかも・・・のように・・・・。
ヴィシュヌ神は人を破壊に駆り立てるような(殺人的な?)Madhu(はちみつで作った酒?)を捨てる。
あたかも・・・のように・・・・。
Ⅶヴェーダ・・・を詠唱する 万物の創造者の口から、出てくる。攪拌された乳海から出てきた月の美しさに例えられるように・・・。
これをCoedes先生はサラスヴァティの讃歌と記しているが、乳海攪拌から出てきたのなら、ここもラクシュミーであろう。
が、ヴェーダとか、創造者の口から出てきた、というと(=口から出る、すなわちロゴス、言葉と考えれば、言葉やヴェーダの神である)サラスヴァティとなる。
どっちでもいいがサラスヴァティのほうが暇な神ブラウマ神を置いといて登場したか?
どっちでもいいがサラスヴァティのほうが暇な神ブラウマ神を置いといて登場したか?
ここら辺から碑文のコンディションが悪く苦労したが、
Ⅷ S’ri ・・・王がいましました。その号令は王たちの頭上に響き渡った。
王は持っていた・・・ ・・・その両親たちに・・・。
この王が何者かが問題である。
どうもこの文言こそ、 Indravarman1世王の碑文の常套句
「王の命令(アージュニャー)は中国、チャンパ、ジャワの王の頭の上を超えてジャスミンの花冠の如く世界中に響き渡り・・・」(かなりの誇大広告ですがw文献2,3にいずれも記述あり。)
ではないか、というのがCoedes先生の推測のようである。
しかし、この碑文はサンスクリットであり王の命令、はアージュニャーでなく、一度出たと思うが
s'asanahと書いてある。
これはこの王様のほかの碑文をいくつか当たってみないと分からないので宿題として置いておこう。
王は持っていた・・・ ・・・その両親たちに・・・。
この王が何者かが問題である。
どうもこの文言こそ、 Indravarman1世王の碑文の常套句
「王の命令(アージュニャー)は中国、チャンパ、ジャワの王の頭の上を超えてジャスミンの花冠の如く世界中に響き渡り・・・」(かなりの誇大広告ですがw文献2,3にいずれも記述あり。)
ではないか、というのがCoedes先生の推測のようである。
しかし、この碑文はサンスクリットであり王の命令、はアージュニャーでなく、一度出たと思うが
s'asanahと書いてある。
これはこの王様のほかの碑文をいくつか当たってみないと分からないので宿題として置いておこう。
残りであるが、消えてる字を照合して画像に書くのにえらく苦労した。
が、
が、
訳はと見てみたら、
Ⅸ以降破損
の一言で終わりだったorz。
の一言で終わりだったorz。
ま、参考までに。。。てかやけくそだ。
こんな感じでした。
時代や歴史のイベントではなく、神に捧げる讃歌が主体の碑文なので
いろいろ調べるとヒンドゥの神々の伝承が分かりました。
時代や歴史のイベントではなく、神に捧げる讃歌が主体の碑文なので
いろいろ調べるとヒンドゥの神々の伝承が分かりました。
ちょっとだけ考察すると神様の搭乗順序が
ヴィシュヌ神が先、であることと、少なくともシヴァ神の奥さんUMAは登場してなさそう、か、
出てきてもラクシュミーよりあとと思われるので、
この碑文を残した王様か、その家臣はヴィシュヌ教徒だと思われます。
ヴィシュヌ神が先、であることと、少なくともシヴァ神の奥さんUMAは登場してなさそう、か、
出てきてもラクシュミーよりあとと思われるので、
この碑文を残した王様か、その家臣はヴィシュヌ教徒だと思われます。
というわけで平日に碑文を読むのはやはりやめておこうと思いつつ。
明日からどうするべいか。。。
明日からどうするべいか。。。
参考文献
1.Coedes、G " INSCRIPTIONS DU CAMBODGE vol.3 pp100-101" EFEO, Paris ,1951
2.G.セデス 「東南アジア文明史」(山本智教訳) 大蔵出版、1989,2002
3.ブリュノ・ダジャンス「アンコール・ワットの時代」(石澤良昭、中島節子)連合出版、2008
1.Coedes、G " INSCRIPTIONS DU CAMBODGE vol.3 pp100-101" EFEO, Paris ,1951
2.G.セデス 「東南アジア文明史」(山本智教訳) 大蔵出版、1989,2002
3.ブリュノ・ダジャンス「アンコール・ワットの時代」(石澤良昭、中島節子)連合出版、2008